Exàmens orals: com perdre’ls la por.

exàmens orals

 

Ets de les persones que es posen nervioses a l’hora de parlar en públic? Et costa relaxar-te i sentir-te còmodx quan has de fer exàmens orals? Avui al blog et donem uns quants consells per tal que durant aquesta setmana d’exàmens aprenguis a relaxar-te i a fer un bon test oral.

 

Primer de tot prepara’t la prova. És molt comú sentir-se nerviós/a quan ens estan avaluant i els nervis a vegades juguen males passades a la memòria i fan que oblidem coses que sabem. Per evitar-ho, estudia’t el vocabulari i les estructures gramaticals i practica i entrena’t a casa: assaja com descriure imatges, donar la teva opinió i conversar amb una altra persona. Haver-t’ho preparat, t’ajudarà a tenir una estructura clara i a no quedar-te en blanc. El cervell no distingeix la imaginació de la realitat, així que aprofitem-ho!

 

 

En segon lloc, confia. Molts cops el que ens passa a l’hora de fer un examen d’aquestes característiques és que ens sentim exposats i creiem que l’examinador/a ens està jutjant, cada cop que apunta alguna cosa ens pensem que és un error i ens anem fincat més i més nerviosos/es. Calma! Enlloc d’alimentar la inseguretat, pensa que ho estàs fent bé i que trauràs bona nota. Pensa que l’examinador/a sap en quin nivell estàs, què et toca saber i què encara no domines i que vol que aprenguis i que ho facis tan bé com saps, així que relaxa’t, confia i tingues pensaments positius cap a tu i cap a la pròpia situació. L’examinador/a és el teu acompanyant en aquest camí d’aprenentatge.

 

 

Per últim, viu-ho com un exercici més: si t’equivoques en coses aprèn dels errors i pensa que la propera vegada no els cometràs. Si hi ha coses que et surten bé, felicita’t i aprèn-ne també, fes-les servir com a recursos i eines en properes ocasions i segur que et fan sentir més confiat/da i a gust. Molts cops ens centrem massa en allò que no sabem, en el què ens falta i ens queda per aprendre i això alimenta la nostra inseguretat i fa que acabem fent-ho pitjor del que podríem, així que enlloc de pensar en si ho estàs fent bé o malament, pensa quant estàs aprenent, segur que canviar de perspectiva t’ajuda.

 

 

Sigui com sigui, esperem que gaudeixis de l’experiència! Des d’aquí et desitgem moltíssima sort 🙂

7 curiositats sobre la llengua anglesa que no et pots perdre

Sabies que…? 

 

La llengua anglesa té, com la majoria de les llengües, infinitat de curiositats que desperten l’interès per aquest idioma, possiblement el més ric en paraules de tots els que es parlen al món. En l’entrada de blog de L’acadèmia, avui us portem algunes d’aquestes curiositats perquè pugueu compartir-les, que para això es van crear les llengües, no és cert? Comencem.

 

  • L’única paraula de 15 lletres que es pot crear sense repetir cap lletra és uncopyrightable (‘que no és possible protegir per drets d’autor’).
     
  • Si gesticules amb la boca la paraula colourful (‘colorit’), sembla que estiguis dient ‘I love you’ (‘t’estimo’).
     
  • Cap paraula en anglès rima amb orange (‘taronja’) o silver (‘plata’ o ‘platejat’).
     
  • Dreamt (la forma irregular del passat i del participi del verb dream, ‘somiar’) és l’única paraula anglesa que acaba amb les lletres mt. 
  • Queue (‘cua’ o ‘fer cua’) és l’única paraula de la llengua anglesa que es pronuncia igual fins i tot si elimines les últimes 4 lletres, /kjuː/.
     
  • Almost (‘gairebé’) és la paraula més llarga en anglès que té totes les lletres en ordre alfabètic.

  • La síl·laba -ough pot ser pronunciada de 9 maneres diferents, com per exemple rough /rʌf/ (‘aspre, brusc’), cough /kɒf/ (‘tos’o ‘tossir’) o though /ðəʊ/ (‘encara que’).

Aquestes són algunes de les moltíssimes dades sorprenents amb les quals la llengua anglesa ens pot sorprendre. Si t’han encuriosit tot el que t’hem explicat en aquest article, segur que t’hauràs quedat amb ganes de descobrir més. Així que si vols aprendre d’altres, no et perdis les nostres properes entrades de blog, que segur que et sorprendran encara més.

I no ho oblidis, stay curious!

 

ERRADES MAJÚSCULES

Sovint ens trobem en la tessitura (tant en el nostre idioma com en qualsevol altre que sapiguem o estiguem en procés d’aprenentatge) de decidir si cal utilitzar majúscules o no. Doncs bé, en aquest post us ajudarem a aclarir aquests dubtes quan ho hagueu de fer en anglès. Aquestes són les regles principals de l’ús de les majúscules.

 

En anglès, fem servir majúscules…

 

  • A la primera paraula d’una frase.

e.g. These rules are very useful when it comes to writing. (“Aquestes normes son molt útils a l’hora d’escriure”)

 

  • A la primera paraula d’un vers.

e.g.                         “Still I Rise”

               “You may shoot em with your words,

               You may cut em with your eyes,

               You may kill em with your hatefulness,

               But still, like air, I’ll rise.”

                                              Maya Angelou

 

  • En les paraules importants de títols de llibres, obres de teatre, pel·lícules, obres d’art, etc.

e.g. “Kafka on the Shore“, “A Midsummer Night ‘s Dream”, “Pulp Fiction”, “Starry Night

 

  • En noms propis.

e.g. William, the Prime Minister, Mom

 

  • En noms de llocs i noms d’edificis.

e.g. Badalona, ​​the Sagrada Família, the Empire State Building

 

  • En adjectius derivats de noms propis.

e.g. Japanese, Kafkaesque, Roma

 

  • El pronom personal “I” ( “jo”).
  • Per títols personals abans del nom.

e.g. Dr, Ms, Professor

 

  • En la majoria de lletres a acrònims.

e.g. MIT (Massachusetts Institute of Technology), UFO (unidentified flying object), TOEFL (Test of English as a Foreign Language)

 

  • En els mesos, dies de la setmana i dates especials.

e.g. Sunday ( “diumenge”), Mother ‘s Day ( “Dia de la Mare”), New Year’ s Eve ( “Cap d’Any”), February ( “febrer”)

 

  • En marques comercials.

e.g. M & M s, Under Armour, Toyota

 

EN CANVI, NO FEM SERVIR MAJÚSCULES…

  • Després de dos punts (:) o punt i coma (;).
  • En parlar de reis, reines, presidents i generals en termes generals, sense especificar.
  • A les estacions de l’any.

e.g. autumn ( “tardor”), spring ( “primavera”)

  • En els punts cardinals.

e.g. north ( “nord”), east ( “est”)

 

 

Esperem que us hagi servit d’ajuda aquesta senzilla guia per a escriure amb més precisió i evitar així cometre errors que ens poden fer perdre innecessàriament alguns punts en futurs exàmens. Fins aviat!

I tu, en quina fase de l’aprenentatge et trobes?

Quan ens proposem aprendre un idioma, a nivell neurocientífic passem per 10 fases d’aprenentatge molt diferents.

Avui les compartim com a exercici de autoconsciència, perquè pugueu saber en quina us trobeu.

 

LES 10 FASES DE L’APRENENTATGE

  1. Inconscient no capacitat: no tinc consciència de què no sé.
  2. Conscient no capacitat: sé el que sé i el que no sé.
  3. Cerca del coneixement: miro què puc fer per saber.
  4. Zona d’aprenentatge teòric: em mobilitzo cap a l’aprenentatge, prenc accions i començo a estudiar un idioma.

 

Enemics d’aquesta fase:

Avorriment (falta de dopamina, no tenim interès) i al final acabem per deixar-ho.
Ansietat (excés de dopamina, creiem que hem de saber-ho tot).
Llegim més i busquem més informació quan en realitat el que el nostre cervell necessita és temps per anar assentant allò nou, crear noves connexions sinàptiques i rebutjar les velles que estan en desús. Aquí també ens arrisquem a tirar la tovallola.

 

  1. Confusió: començo a saber coses, però no sé què sé i què no sé. El nou llenguatge, les paraules, expressions… Em sona tot igual, perquè les meves neurones estan treballant per generar noves connexions.
  2. Comprensió: accepto la confusió, aquesta disminueix i començo a entendre conceptes.
  3. Conscient capacitat: sé allò que sé, però em falta aplicar-ho.
  4. Zona d’entrenament: simulació mental. Repeteixo models (a l’aula, a casa, roleplays, assajo, etc.)
  5. Aplicació del coneixement: porto el que sé a la pràctica en situacions reals.
  6. Automatització del coneixement: integro l’aprenentatge en la vida quotidiana.

 

I tu, en quina fase de l’aprenentatge et trobes? En moltes ocasions, l’ansietat de l’inici o bé la fase de confusió ens produeixen desmotivació i ens fan creure que no som capaç@s, que els idiomes no són per a nosaltres, o que mai els aprendrem.

 

No obstant això, molts de nosaltres oblidem que ja és molt el que sabem en comparació amb allò que sabíem quan vam començar. Quan vivim cada fase amb constància, confiança i paciència s’aprèn molt millor 🙂

Feliç setmana!

 

COM DIR EN ANGLÈS QUE FA UN FRED TERRIBLE!

 
 

El febrer ha arribar carregat de pluja, neu i fred. Si els ho voleu explicar als vostres amics de fora i no sabeu ni per on començar, aquí us deixem un llistat de vocabulari i expressions relacionat amb el clima d’hivern. Oh yeah!

 
 
COOL: “It’s cool tonight”! Direm quan fa fresca, però és agradable. Normalment s’utilitza més a l’estiu quan ha fet un dia calorós i baixen lleugerament les temperatures a la nit.
 
 
CHILLY: Té el mateix significat que la primera en quan a temperatura, però una connotació negativa. “I wish I had taken my jacket with me. It’s chilly!”
 
 
CRISP: Vol dir que fa fresqueta, no un fred que no es pot suportar, però suficient com per dur una jaqueta.
 
 
COLD: En anglès direm “It is cold” i “I am cold”. Recordeu que no podem dir “I have cold” (de la mateixa manera que no podem dir “I have hot” quan tenim calor).
 
 
IT’S BITING COLD: Vol dir que fa molt fred. Seri l’equivalent a “fa un fred que pela” en català.
 
 
IT’S PRETTY DAMN COLD: És molt similar a l’anterior, però la farem servir de manera informal. És segurament la que utilitzaríem en grups d’amics.
 
 
BONE-CHILLING COLD: La farem servir quan el fred és humit i se’ns posa als ossos. “It was sooo bone chilling cold yesterday, I could barely walk”
 
 
DRAFTY: Direm “it’s drafty” quan faci fred i una mica de vent. No és una sensació o temperatura agradable, seria com dir que hi ha corrent.
 
 
FREEZING: L’útilitzarem quan fa molt molt de fred, seria com dir que estem congelats. “It’s freezing today! I won’t leave the house”. També podem dir “It’s freezing cold today”.
 
 
SNOWY: Aquesta no fa referencia a la temperatura, sinó al temps. “It’s snowy” significa que neva, que fa un dia de neu.
 
 
BLIZZARD: Si per desgràcia ens trobem en mig d’un “blizzard” estarem patint una tempesta de neu (vent, fred i neu a la vegada).
 
 
I vosaltres? En sabeu alguna més?

3 pel·lícules que has de veure abans dels Òscars

S’acosten els Òscars i nosaltres et recordem que una de les maneres més amenes i divertides d’aprendre i practicar un idioma és a través de les pel·lícules. És ideal per observar la llengua en context, practicar amb diferents accents i escoltar noves expressions i frases fetes que d’una altra manera no veuries, així que aquest mes, prepara’t per anar al cinema.

 

Una de les avantatges de la versió original, és que una gran part de l’actuació dels actors resideix en la seva veu, to i timbre, i aquesta riquesa ens la perdem en veure les pelis doblades. Si bé és cert que, al principi, veure pelis en versió original si estàs en un nivell de principiant pot resultar tediós i aclaparant, com sempre tot és pràctica, així que no desisteixis! A més, sempre pots veure pel·lícules que ja has vist en espanyol. Això t’ajudarà a no haver d’estar tan pendent del contingut i a poder-te centrar en l’idioma.

 

Si ja et trobes en un nivell més avançat, la millor manera de practicar és posant-te els subtítols en anglès. Sé que al principi pot fer mandra i podem tenir la sensació de que ens passem la pel·lícula llegint, però els subtítols són una manera ideal d’anar identificant noves paraules i saber com es pronuncien. Ja veuràs com amb la pràctica deixes de llegir-los. 🙂

 

Havent dit això, aquí teniu les 3 pel·lícules que us recomanem perquè vegeu abans dels Òscars:

 

  • La guanyadora indiscutible, amb 13 nominacions, ha estat “The Shape of Water” de Guillermo del Toro traduïda a l’espanyol com La forma del Agua que s’estrena a Espanya al febrer. 

Podeu veure el tràiler oficial aquí: 

https://www.youtube.com/watch?v=xfywazblaua

 

  • Una altra joia de la corona és “Three BillboardsOutside Ebbing Missouri” traduïda a l’espanyol com Tres Anuncios en las afueras. Actualment la podeu veure al cinema. Si voleu tafanejar de què va, podeu veure el tráiler aquí:

https://www.youtube.com/watch?v=jit3yhgx5pu

 

Finalment, “Dunkirk”. Traduïda a l’espanyol com Dunkerque de Christopher Nolan és també una de les preferides de l’Acadèmia. Es va estrenar en Epanya al juliol i pot ser que alguns de vosaltres ja l’hàgiu vist. Sigui com sigui, si us ve de gust veure el tràiler, aquí teniu el link oficial.

https://www.youtube.com/watch?v=xrtzukar2u4

 

I de moment això és tot. Prepara’t unes bones crispetes i a aprendre anglès! 

 

Are you driven, sharp and trustworthy?

Descriure la nostra pròpia personalitat o la dels altres pot ser complicat i encara més si ho hem de fer en un altre idioma. Per això avui compartim amb vosaltres aquest petit recull de 30 adjectius i expressions en anglès que de ben segur us facilitaran la feina.

 

Someone you admire

a role model – someone you want to be like

someone to look up to – someone you admire

be an inspiration (to) – be the sort of person other people want to be like

 

Someone who is clever

smart cookie – an idiom for someone who is clever

sharp – a smart person

a straight A student –  someone who did well at school

 

Someone who is friendly

sociable – outgoing – somebody who likes spending time with people

get on well with people – somebody who is good at relationships

life and soul of the party – the sort of person who is lively at parties

 

Someone who is quiet

a wall flower – an idiom for someone who doesn’t participate in parties much – generally a negative phrase

keep yourself to yourself – somebody who prefers to be alone

be a private person – a person who doesn’t go out much

 

Someone who is ambitious

driven/motivated – someone who tries hard to achieve their goals

single -minded – someone who is focused on their goals and doesn’t get distracted

a real go-getter – an idiom for someone who is proactive and works for what they want

 

 Someone who is realistic

be a very grounded person/keep both feet on the ground – someone who doesn’t get carried away by their emotions

keep things in perspective/proportion – be able to see how important things really are – often when there is a problem

be sensible – be intelligent in a practical way

 

 Someone who is stylish

have a sense of style – have your own ideas about what is fashionable and not do/wear what is trendy/popular

have a good eye for – an idiom for someone who can see what is stylish

have good taste – be able to judge what is stylish

 

Someone who is reliable

trustworthy – someone you can trust

someone you can bank on – someone you can rely on

be level-headed/not lose your head – someone who doesn’t panic under a stressful situation

 

Someone who is strongminded

have/get your own way – make other people do what you want

be a force of nature – have a very strong character and be able to make other people do what you want even against their will

never takes no for an answer – someone who is not put off by opposition

 

Family people

a typical family person – someone who prefers to spend their time at home with their family

put your family first – the family is your first priority

be a chip of the old block – be very similar to your mother/father

 

Phrasal verbs: què són i com memoritzar-los

Estem segurs que molts de vosaltres sou uns fans dels phrasal verbs i que teniu moltes ganes que compartim amb vosaltres alguns tips per aprendre-us-els.

Hi ha diverses maneres de memoritzar vocabulari, però la millor, és sens dubte la pràctica! Com més useu els verbs que aprengueu més fàcil us serà recordar-los en un futur i anar incorporant-los en el vostre llenguatge.

Per a aquells que no estiguin massa familiaritzats amb els phrasal verbs, només dir-vos que es tracten de verbs que van acompanyats d’una preposició i que varien de significat. Per exemple, en anglès existeix el verb put que significa posar, però si li afegim la preposició out al darrere, aquest canvia de significat i passa a voler dir apagar alguna cosa amb flama (un cigarret, una vela, un foc, etc.) com per exemple en la frase Make sure you put out the fire when you finish the barbecue: “Assegura’t d’apagar el foc quan acabis amb la barbacoa”.

Per sort, els significats d’alguns phrasal verbs són fàcils d’endevinar, seguint amb el verb put, si li afegim la preposició on significa posar-se (put= posar on=a sobre) com en Put on your jacket, because it’s cold: “Posa’t la jaqueta que fa fred.”

Seguint amb les tips per memoritzar-los, podeu ordenar-los per verbs, és a dir agafar per exemple take i buscar totes les possibilitats que aquest ens permet: take off (anar-se’n), take on (contractar a algú), take over (agafar el control d’alguna cosa), take back (retirar alguna cosa que has dit), etc. o bé podeu ordenar-los per temàtica per exemple si parlem de tecnologia, afegirem a la llista log in (registrar-se), log out (tancar sessió), switch on (encendre), switch off (apagar), etc. Sigui com sigui, és important tenir-los classificats en alguna llista i anar revisant-los amb regularitat.

Finalment, per tots els valents que van fer el quizz de Instagram ahir, aquí teniu les respostes:

  1. If you menja across an old friend you meet them by chance.
  2. If you give something up you stop trying
  3. You cannot put out water! Only fire.
  4. To work out means to exercise.
  5. If you take off you leave.

El cogito ergo sum, ja no està de moda!

Fa unes setmanes vam estar a Madrid a les primeres jornades de coaching educatiu que organitzava PLACED, una associació de coaches professionals que persegueixen difondre el coaching educatiu de qualitat.

Per a aquells que no estiguin gaire familiaritzats amb el coaching, el coaching és una eina de canvi a través de la qual s’aprofundeix en l’autoconeixement, s’augmenta el rendiment per a millorar la qualitat de vida i es treballa per aconseguir les nostres pròpies metes.

Fins avui, els usos més populars del coaching sempre han estat en entorns empresarials, d’equips o de vida i fa relativament poc que s’aplica també en entorns educatius i de formació. I nosaltres, com a empresa educativa que som, vam anar a veure què ens explicaven.

Aquí us resumim breument algunes de les coses que vam aprendre enfocades als educadors i també als alumnes:

 

EDUCADORS:

Vam aprendre que els professors i formadors han de treballar-SE per no portar a l’aula el que porten a la seva motxilla. Sabem tots que les mares i els pares no haurien de transmetre als seus fills les seves frustracions i pors, doncs el mateix passa amb els docents. Abans de plantejar-te fer una activitat o una altra, posar unes normes o unes altres pregunta’t: Això ho estic fent per mi o pels meus alumnes? Això em beneficiarà a mi o contribuirà al seu aprenentatge i millora? Al final, recordem que els protagonistes de l’aula són els alumnes.

 

ALUMNES:

Hi ha un mite que diu que quan et fas gran aprens amb menys facilitat que quan ets jove. En aquestes jornades vam aprendre que més enllà de la ciència, els nostres principals ralentitzadors de l’aprenentatge són el control i l’exigència. Com a alumnes, hem de recordar que les aules són un espai d’aprenentatge i que l’aprenentatge va de la mà de l’error, del no saber i de l’esforç i les ganes de sortir de la nostra zona de confort. Cada vegada que ens posem nerviosos quan toca parlar a classe o cometem un error, pensem que “el mestre en alguna cosa va ser primer un aprenent”, mirem-nos amb amor i tinguem paciència i confiança en nosaltres mateixos.

Van ser unes jornades interessantíssimes on vam compartir i ens vam endur un munt d’aprenentatges més, però esperem que aquest resum us serveixi d’ajuda.

Una forta abraçada!

Errors comuns en alemany. Quins són?

Quins són els errors més comuns en alemany?

Primer de tot he de dir que aquesta llista és totalment personal i parla des de la meva experiència com a docent d’alemany. També cal comentar que aquest post va dirigit a aquells estudiants que coneguin una mica l’idioma.

Quan un comença a aprendre un idioma és molt fàcil, comú i positiu!! fer errors. Aquests errors es poden donar per diferents raons, entre elles pot ser que no haguem entès ben bé com funciona la gramàtica o com s’escriu la paraula, però una altra raó és perquè ens sortim de la zona de comfort i provem coses noves que suposen nous reptes.

 

  • El primer error que he vist és l’ordre de la frase, un punt important a l’hora d’assolir cert nivell però no necessari per fer-se entendre. La frase en alemany té una estructura bastant fixa, com em vist a altres posts. Més o menys seria la següent (hi falten opcions):

1) Subjecte + verb + complements: Ich arbeite um 16

2) Complements + VERB + subjecte: Um 16 arbeite ich

 

  • El segon error que m’he trobat és que molts alumnes s’han acostumat a fer servir DASS a les frases de relatiu. La diferència és que en una frase de DASS(2) la informació que vull donar va cap a la dreta, però en una frase de relatiu(1) vull comentar alguna cosa anterior, es a dir, va cap a l’esquerra.

1) Der Junge, dass der….

2) Ich glaube, dass…

 

  • Un tercer error és confondre el SEIN(1) i el HABEN(2) quan fem frases en perfekt. Recordem d’altres posts que el SEIN és per a moviment i canvis d’estat i HABEN és per a la resta.

1) Ich habe bin ins Kino gegangen.

2) Ich habe ein Haus gekauft.

 

  • I per últim, un error comú és no fer inversió amb les paraules que en porten com WEIL, OBWOHL(1)..i fer-ne quan no cal, com amb ODER, ABER, UND(2)…Aquí uns exemples sobre les dues opcions:

 

1) Ich komme nicht, weil ich arbeite in der Firma arbeite.

2) Er ist ein guter Freund und ist er ist ein guter Mensch.

 

Esperem que us hagi servit d’ajuda!! Si en voleu saber més venir a visitar-nos!

 

 

 

 

 

Pronoms relatius en alemany. Com s’utilitzen?

Els pronoms relatius en alemany poden semblar complicats d’entrada, però si us llegiu aquest post veureu que són més senzills del que semblen 🙂 Esperem que el gaudiu!

 

Una de les situacions més típiques en què ens trobem quan comencem a aprendre un idioma és que fem frases curtes i no sabem gaire com les podem enllaçar. A mesura que n’anem aprenent, anem adquirint noves eines per a poder unir-les, i així crear-ne de més llargues i complexes. D’aquesta manera millorem la seva qualitat i també podem expressar-nos millor.

 

Per tal d’aconseguir aquestes frases més complexes, existeixen diferents eines, entre elles els pronoms relatius. Aquest pronoms funcionen de manera molt semblant als nostres i tenen la mateixa finalitat: evitar repetir elements a la frase i poder unir-les.

 

Com ja hem vist en altres posts, l’alemany té 3 gèneres: MASC(der), FEM(die) i NEUTRE(das). A això li em d’afegir 4 possibles declinacions. Tot això junt i barrejat ens dóna moltes opcions, però l’objectiu d’avui no és endinsar-nos en aquest tema, mes bé entendre, a grans trets, com funcionen.

 

Suposem frase 1: Der Hund ist jung (El gos és jove)

Suposem frase 2: Der Hund spielt (el gos juga)

 

Ara volem unir les dues frases i dir: El gos que juga és jove.

 

En alemany hem de tenir en compte tres factors importants en fer una relativa: 1) abans del pronom hi va una coma, d’aquesta manera tanquem la frase anterior. 2) la frase amb el pronom té el verb al final. 3) el pronom ha de coincidir en gènere amb l’antecedent. Ens quedaria una cosa així.

 

Der Hund, der jung ist, spielt.

 

Aquesta eina és molt útil a l’hora de fer millors frases en alemany i donar-li un punt de qualitat. Però tenint en compte els tres punts comentats anteriorment: 1) coma 2) verb al final 3) gènere.

 

Esperem que us hagi estat útil J

Conjugar verbs en francès us costa? Feu-ho d’oïda!

Conjugar verbs en francès al principi pot resultar feixug i a vegades difícil a menys que s’estudïi o es tingui bona memòria. L’article d’aquest mes al nostre blog de francès no és apte per a puristes escrupolosos amb la llengua, però segur que us ajuda a sortir del pas.

 

M’explico. Els estudiants de llengües estrangeres es classifiquen en (com a mínim) dues categories: aquells que aprenen la llengua seguint les normes gramaticals i aquells que ho fan “d’oïda”. No cal que us digui que els professors d’idiomes tenim debilitat pels alumnes de la primera categoria, aquells que prenen nota de totes les explicacions a classe i s’estudien les normes com un mantra.

 

Però la realitat és que molta gent és capaç d’aprendre una llengua d’oïda. Simplement, es fixen en el so de les paraules i en dedueixen una norma aproximada que després apliquen “a ull”. Si sou d’aquests, aquí teniu alguns “truquis” que podeu aplicar als temps verbals en francès.

 

PRÉSENT: Segurament ja us heu fixat que els temps verbals en present solen ser curts. En general, agafem l’infinitiu del verb i li treiem la darrera síl·laba (entre parèntesi us indico les lletres que no es pronuncien): REGARDER – je regard(e), il regard(e), ils regard(ent). Vigileu amb nous i vous; solen ser més llargs: nous regardons, vous regardez.

 

IMPARFAIT: Afegiu una síl·laba al present. REGARDER – je regardai(s), elle regardai(t), elles regardaie(nt). Un cop més, nous i vous són diferents. Per a que no sonin com al present, hi afegim una i: nous regardions, vous regardiez.

 

FUTUR SIMPLE: Recordeu que la forma més freqüent i més fàcil de fer el futur és el Futur Proche, que es fa amb el verb aller conjugat al present i seguit d’un infinitiu. REGARDER –  je vais regarder, tu vas regarder, il va regarder, etc. Però si parleu de plans a llarg termini, podeu formar el Futur Simple afegint una síl·laba a l’infinitiu. És a dir, el mateix que per l’Imparfait, però aquest cop fent sonar la -r final de l’infinitiu: REGARDER – je regarderai, tu regardera(s), il regardera, nous regardero(ns), vous regardere(z), ils regardero(nt).

 

Com us he dit al principi, no és l’opció més precisa però si us funciona… per què no?

L’ALEMANY EN TRES REPTES.

 

Us heu plantejat aprendre alemany, però us sembla una llengua impossible? Avui us plantegem tres reptes que heu de conèixer per estar ben preparats a l’hora d’afrontar-vos-hi!

 

Per començar he de dir que aquesta llista és totalment personal i que es basa 100% en la meva experiència amb l’idioma. Les dificultats depenen molt dels idiomes, de les persones i de les facilitats de cadascuna.

Dit això, crec que la PRIMERA de les dificultats és l’ordre de la frase. Aquest és un tema que he esmenat en altres posts i que segur en sou conscients. Les frases en alemany segueixen un ordre diferent al nostre, però tot i així són fàcils de dominar una vegada entens com s’organitzen. És un dels punts que requereix més feina i més esforç, però a la vegada és el que dóna més qualitat a la frase.

LA SEGONA seria les declinacions. L’alemany es declina i fer-ho correctament requereix de molta pràctica i molta dedicació. No és ni de bon tros impossible, però especialment durant la comunicació oral és quan la declinació correcta és més difícil, ja que s’han de tenir en compte diferents factors, com per exemple la funció sintàctica de la paraula en l’oració, que a vegades resulta complicat de fer mentre parlem.

El TERCER punt seria el vocabulari. Aprendre paraules noves sempre suposa un repte, però si són en alemany, aquest repte es veu incrementat. El problema fonamental és que les paraules alemanyes estan molt allunyades de les nostres, i això implica que podem fer poques o cap comparativa per poder ajudar-nos. D’altra banda, com ja hem comentat en algun altre post, moltes de les paraules alemanyes que semblen llargues i impossibles de memoritzar, solen estar compostes de d’altres mots, cosa que en facilita l’aprenentatge i fa que hi podem atribuir una formació lògica.

 

Està clar que l’alemany presenta altres característiques que aquesta llista no inclou, però aquests tres representen en gran mesura els reptes fonamentals a tenir en compte si voleu assolir-ne un bon nivell.

Aquest Sant Jordi regala idiomes

Sant Jordi és una de les celebracions més maques de la nostra terra. Roses, llibres, dracs i princeses i una gran ocasió per regalar literatura als nostres éssers més estimats. Voleu ser ben originals i comprar llibres en altres idiomes? Aquí us deixem algunes opcions en anglès, alemany i francès i un link on podeu comprar-les. There we go!

 

  • Anglès

DARK MATTER (Blake Crouch)

És un llibre d’aquells que no podreu parar de llegir fins que no l’hagueu acabat. Tant si sou apassionats de la ciència ficció com si no, Dark Matter no us deixarà indiferents.  En Blake Crouch és un autor dels Estats Units que va fer-se famós amb la seva trilogia Wayward Pines que al 2015 va adaptar-se en una sèrie de televisió. Dark Matter, no es queda curta. Adreçada a lectors de com a mínim upper-intermediate, és una lectura d’allò més original que us recomanem 100%.

https://www.amazon.es/Dark-Matter-English-Blake-Crouch-ebook/dp/B019IO6BU6/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1492543461&sr=8-2&keywords=dark+matter

 

  • Alemany

MAUS (Art Spiegelman)

Tot un clàssic de la novel·la gràfica. Maus es una història ambientada durant l’Alemanya nazi que té com a protagonistes una família de ratolins. Una lectura fàcil, amena i unes il·lustracions d’allò més interessants faran d’aquest llibre un bon company per aquells interessats en aprendre l’idioma alhora que descobreixen un dels períodes més foscos de la historia alemanya.

https://www.amazon.es/Maus-Art-Spiegelman/dp/3596180945/ref=sr_1_1?s=foreign-books&ie=UTF8&qid=1492543646&sr=1-1&keywords=the+complete+maus+aleman

 

  • Francès

LE PETIT PRINCE (Antoine de Saint-Exupéry)

No existeix una manera millor de practicar francès i reflexionar sobre la nostra existència. Le Petit Prince és un clàssic inspirador i una lectura obligada per tots aquells que encara no hagin tingut el plaer de llegir-lo. Tendre, distret i perfecte per a qualsevol nivell, des d’inicial fins a  més avançats.

https://www.amazon.es/Petit-Prince-Folio-Saint-Exup%C3%A9ry-Antoine/dp/2070408507/ref=sr_1_1?s=foreign-books&ie=UTF8&qid=1492543812&sr=1-1&keywords=Le+petit+Prince

Esperem que la llista us hagi resultat inspiradora! Si voleu trobar més referències sobre literatura i altres opinions de lectors, podeu visitar la pàgina www.goodreads.com on hi trobareu ressenyes de llibres de tota mena.

5 Consells per millorar la vostra pronunciació en anglès

 

A vegades, parlar en un idioma estranger, imitar-ne els sons, la melodia, el to de les paraules i sentir-se segur a la vegada és complicat. Avui compartim 5 consells que us ajudaran a millorar la vostra fonètica anglesa.

 

  1. Perd la vergonya:

Aquest és el primer i el més important. Al final una de les barreres que hem de trencar com adults és la timidesa i la por a fer-ho malament. Juga, prova, exagera i fes tot el que convingui per començar a produir sons que normalment no utilitzes en la teva llengua.

 

  1. Parla en veu alta: a casa, al cotxe, mentre vas en moto o davant del mirall.

És molt útil practicar tot i que ningú ens escolti. Repetir frases que hem escoltat, tenir converses en veu alta amb nosaltres mateixos, expressar opinions o fer inclús discursos sencers, tot el que ens ajudi a vocalitzar anirà a favor nostre. Així que ja ho saps, parla’t en anglès!

 

  1. Grava’t i escolta’t.

Agafa un text, un fragment d’un llibre, alguna de les teves compositions o qualsevol cosa en anglès i fes-te una nota de veu o un vídeo. Ja ho tens? Ara escolta’l i apunta el que creus que pot millorar. Una vegada fet l’exercici pots tornar a fer el mateix i gravar el mateix tros de nou amb el petit repte d’incorporar-hi les millores que has detectat abans. És una manera divertida de saber com sonem en l’idioma i aprendre.

 

  1. Canta, balla i fes playback.

Pels amants de la música i dels musicals, aquesta és la vostra oportunitat per treure el cantant que porteu a dins! Segur que hi ha cançons que t’encanten i que escoltes cada dia, de les quals inclús et saps la lletra. Doncs aprofita i canta-les, en veu alta i ben fort! Sense vergonya. Això t’ajudarà a incorporar sons nous i diferents als que ja tens de base.

 

  1. Mira vídeos!

Cantar no és lo teu i parlar davant del mirall et fa vergonya? Doncs prova alguna cosa més audiovisual! Pel·lícules, sèries, canals de Youtube, qualsevol cosa que t’agradi i t’interessi, mira-ho amb un altres ulls. Escolta’n un fragment, pausa el vídeo i repeteix-lo, no et surt algun dels sons? Don’t worry! Torna a fer-ho fins que acabis satisfet. Al final es tracta de repetir sons estranys fins que se’ns fan familiars així que la paciència i la repetició seran els teus millors aliats.

Ara ja no tens excusa! Parla anglès com un nadiu! 🙂

 

Com mantenir el vostre francès des de casa

A la darrera entrada del blog us vam donar un parell d’idees per mantenir el vostre nivell de francès des de casa.

Bàsicament, vam parlar de la possibilitat de mirar la tele per internet (i aprendre a captar l’essència d’un diàleg encara que no ho entengueu tot) i també d’escoltar música francesa tot seguint la lletra de les cançons (per repetir les paraules i millorar la pronúncia, sobretot l’encadenament de frases llargues).

Tot això, pel que fa a millor l’escolta. Però, com podem millorar l’expressió oral? Ens cal tenir un professor al costat les 24 hores? Podem practicar sense estar envoltat de nadius?

Recordeu que parlar “bé” és molt més que parlar “sense errors”. També és important que tingueu estratègies per fer-vos entendre (habilitats comunicatives) i que parleu amb prou velocitat per mantenir l’interès del vostre interlocutor (fluïdesa).

La fluïdesa s’adquireix a base de parlar. Per què no organitzeu quedades amb altres companys de classe? O amb companys de feina? Familiars? Podeu veure-us per fer un cafè i només us heu de comprometre a parlar exclusivament en francès. Sí, fareu errors i potser no us els corregirà ningú, però és una bona manera d’acostumar-vos a improvisar les vostres respostes i us ajudarà a agafar confiança.

I si no teniu ningú amb qui quedar, per què no dediqueu una estona cada dia a “pensar” en francès? M’explico: abans de dir una frase en veu alta, l’hem de construir mentalment. Això és una habilitat que no requereix la interacció d’una altra persona.

Per exemple, si vull parlar del meu cap de setmana, primer hauré de pensar què vull explicar exactament i després aniré enllaçant les paraules per fer frases, com ara “le dernier week-end j’ai allé (no, espera, que és un verb de moviment!) je SUIS allé avec ma ma (com era tieta?) avec ma TANTE et après…

Encara que no en sigueu conscients, aquest és el procediment que seguiu mentalment, i com més sovint el feu, més fàcil us resultarà parlar de manera espontània.

Si amb això no en teniu prou i voleu algunes idees més, visiteu:

http://www.frenchtouchseduction.com/comment-bien-parler-lart-de-la-conversation

http://nathaliefle.com/5-conseils-pour-ameliorer-votre-expression-orale/

Què, doncs? On prend un café pour pratiquer le français?

5 consells per millorar el vostre listening

El listening sempre ha estat el vostre punt dèbil a l’hora d’aprendre idiomes? Us bloquegeu cada cop que un nadiu se us apropa a dir-vos alguna cosa? Tranquils! Avui al blog us apropem 5 consells que us serviran per millorar en aquest àmbit.

  1. No et frustris

Tant si ets beginner com si fa anys que estudies anglès, és molt important que quan no entens alguna cosa no et frustris. Tendim a centrar-nos més en allò que no entenem que no en les paraules que sí que sabem. Així que quan t’afrontis a un listening o et parli un nadiu, pensa en enganxar les paraules que sí que saps i ajuda’t del context per deduir la resta J

  1. Escolta audiollibres

Aquesta pot ser una eina molt útil, sobre tot quan són llibres que ja ens hem llegit en el nostre propi idioma i que sabem de què van. D’aquesta manera, com que la història ja és coneguda, no hem d’estar tan atents amb el contingut i podem centrar-nos en la comprensió oral i el listening.

  1. Llegeix la transcripció dels listenings

Gairebé tots els manuals d’anglès compten amb les transcripcions dels listenings que inclouen. Normalment es poden trobar al final del llibre o sinó al llibre del professor. Com que l’anglès pronuncia de manera diferent allò que escriu, llegir primer allò que escoltarem, buscar les paraules que no sabem i estar preparats per saber allò que sentirem sol ser una molt bona eina per anar-nos acostumant a l’anglès i millorar així les nostres habilitats d’escolta.

  1. Fes un intercanvi lingüístic

Hi ha grups de Meetup, bars i inclús associacions que ofereixen la possibilitat de fer intercanvis lingüístics. Qualsevol oportunitat que ens permeti estar en contacte amb gent que parla anglès ens serà una bona oportunitat per afinar el nostre listening i acostumar-nos a diferents tips d’accents. A més és una manera fantàstica de conèixer gent d’altres cultures i països.

  1. Mira tot el que puguis en versió original

Sé que al principi costa i que inclús sembla que li tregui la gràcia a la sèrie, peli o documental que escolliu, però és una manera genial de practicar, de veure quina veu tenen realment els nostres actors preferits i d’estar en contacte amb diferents accents i diferents situacions. També podeu posar-vos subtítols en  anglès i anar llegint, escoltant i inclús parant i repetint quan hi ha alguna cosa que no enteneu. Si us ho preneu com un exercici i una oportunitat d’aprenentatge en podreu treure molt partit.

 

 

5 consells per aprendre paraules en anglès

Aprendre paraules en anglès us costa? Heu provat mil mètodes i cap us funciona? Avui al blog us apropem 5 consells que esperem us siguin útils per ampliar el vostre vocabulari i expandir el vostre lèxic en anglès.

  1. Compra’t una llibreta petita

Òbviament només comprant-la no fem res. Compra’t una llibreteta i apunta-hi totes les paraules noves que et vas trobant al llarg del curs, si et funciona pots organitzar-les en diferents categories: verbs, adjectius, noms. O bé per temàtiques: casa, família, vacances, etc. És una bona manera de tenir les paraules a mà i repassar-les de tant en tant.

  1. Empapera la casa amb post-its

Si tens una manera d’aprendre visual, aquest és el teu mètode. Cada cop que fas un tema de vocabulari nou, fes uns quants post-its i enganxa’ls per casa a llocs visibles i que et trobes fàcilment. És una bona manera de tenir present i recordar paraules noves que acabes d’aprendre .

  1. Fes-te fan del Kindle.

Si ets dels que devora llibres i gaudeix de la lectura, el Kindle té una opció fantàstica per aprendre vocabulari. No només et deixa buscar les paraules que no coneixes mentre llegeixes, si no que a més a més les guarda en una llista que després pots repassar i que ajuda a memoritzar lèxic nou i a ampliar vocabulari.

  1. Marca’t objectius setmanals assumibles

Per exemple proposa’t aprendre 5 paraules a la setmana. Això t’ajudarà a ser més constant en repassar i estudiar i et permetrà sentir-te satisfet quan aconsegueixis recordar-les i les aprenguis. És important que l’objectiu sigui realista, sinó pot ser que es faci feixuc i tingui l’efecte contrari: la frustració.

  1. Baixa’t alguna aplicació útil

Milers d’aplicacions neixen cada dia amb la finalitat de facilitat i millorar l’aprenentatge de llengües i n’hi ha de molt útils alhora d’aprendre vocabulari. Qualsevol aplicació que t’enviï una notificació amb “la paraula del dia” o que et permeti jugar amb paraules repassar lèxic, contribuirà també a que milloris el vocabulari de manera substancial.

 

Chez soi: descriure casa vostra

Avui al blog us apropem un petit repte. Us deixem un text escrit en francès on parlem de com descriure casa vostra alhora que us donem algunes traduccions de vocabulari i expressions per fer-lo més entenedor. Un dels factors més importants mentre apreneu una llengua és llegir textos que us ajudaran a guanyar fluidesa i a ampliar el lèxic. Esperem que el gaudiu 🙂

En France, on appelle (anomenem) les differents parties (parts) de  la maison « pièces » (estances). Les plus connues sont la cuisine (cuina), la salle de bains (bany), la salle à manger (menjador), le séjour (sala d’estar) et la chambre (habitació de dormir).

Dans certaines (algunes) maisons il y a (hi ha) aussi une petite pièce pour ranger (desar) les choses qui ne sont pas très utilisées : c’est le débarras (l’habitació dels mals endreços). Cette pièce peut être (pot ser) aussi un petit placard (armari) au coin (al racó) d’une  chambre, ou une pièce indépendante sous le toit (sota la teulada).

Faites attention, parce que le « toit » se trouve à l’extérieur de la maison, mais à l’intérieur on l’appelle « plafond » (sostre).  C’est à dire, dans une pièce il y a le sol (terra), les murs (parets) et le plafond.

À l’extérieur de la maison il y a aussi beaucoup de mots (paraules) intéressants. Parfois (de vegades), le jardin est fermé par une clôture (tanca). Dans les films américains on voit toujours que les boîtes aux lettres (bústies) sont au jardin, mais en France ells sont d’habitude dans le hall (entrada) d’un immeuble (edifici), toujours au rez-de-chaussée (planta baixa).

Autrefois (al passat), beaucoup d’immeubles avaient (tenien) une loge du concierge (caseta del conserge). Le concierge survellait (vigilava) l’entrée de personnes inconnues dans l’immeuble et nettoyait (netejava) les marches (esglaons) de l’escalier et aussi les paliers (replans) de tous les voisins.

Et chez vous ? Est-ce que vous avez encore un concierge ?

Gratis? Es pot viatjar de franc? I tant que sí!

Quants cops us heu plantejat emprendre un viatge i els diners han estat el motiu definitiu per descartar-lo? Teniu temps i voleu gaudir d’una experiència internacional sense rascar gaire la butxaca? Us ho posem fàcil! Avui al blog: com viatjar pràcticament gratis.

Hi ha moltes formes de viatjar i viatges per a totes les butxaques, marxar lluny no implica haver de gastar molts diners, dependrà del país de destí que escollim i del temps que vulguem passar-hi. Moltes webs i apps de mòbil ofereixen alternatives interessants als hotels, els hostals i els albergs per tal de dormir a canvi de res, a canvi de poc o a canvi de feina. Un intercanvi de recursos i d’experiències, que no només ajuda a no gastar viatjant si no que fa l’aventura més interessant, diversa i completa.

 

  1. Coachsurfing

És el racó dels viatgers low cost per excel·lència. La gent d’arreu s’hi crea perfils personals explicant qui són, on viuen i què poden oferir als viatgers que passin per la seva ciutat. Aquest oferiment va des d’un llit, un sofà, un cafè, una passejada o una ruta turística. Sense intercanvi monetari, a coachsurfing només s’hi intercanvien experiències i generalment està plegat de gent amable, viatgera i hospitalària.

 

  1. Work Away

La idea de Work Away és “treballar” a canvi de llit i menjar. Així doncs, la gent d’arreu hi té un perfil especificant les tasques que necessita que els viatgers realitzin. Aquestes poden anar des d’ajudar en una granja, fer de jardiner o participar en la recol·lecta del producte de temporada dels camps. Les ofertes són molt diverses i n’hi ha arreu del món. Cal pagar per estar-hi registrat, però val molt la pena utilitzar-la si el que us plantegeu és una experiència de llarga durada. És un intercanvi sense durada determinada, això implica que en el moment que canviar de localitat pots fer-ho sense cap problema.

 

  1. Talk talk Bnb

Voleu viatjar a un país on es parli un idioma diferent al vostre? Talk talk Bnb és una plataforma col·laborativa que proposa un intercanvi lingüístic a canvi d’allotjament. Així doncs, a banda de conèixer persones i viure experiències properes els dones l’oportunitat de practicar el teu idioma sense moure’s de casa seva.

Encara no esteu convençuts? Comenceu a planificar, viatjar és vida!